Recensione Mass Effect Andromeda: delusione o capolavoro?
Mass Effect Andromeda è finalmente arrivato e ha scatenato una serie di polemiche e di accesi dibattiti fra gli strenui difensori del lavoro di BioWare e i critici che già non avevano apprezzato alcuni elementi di Dragon Age Inquisition.
di Rosario Grasso pubblicato il 03 Aprile 2017 nel canale VideogamesElectronic ArtsNVIDIAGeForce
147 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - infoInoltre, trovo che giocare o utilizzare software in inglese sia un'eccellente strategia per mantenersi in allenamento con una lingua che, ci piaccia o no, negli ultimi decenni è assurta a mezzo di comunicazione universale virtualmente tra ogni popolo di questa terra.
7g
Un capolavoro!
perché non integrano google translator
Se la traduzione fosse così semplice perché non farla con google translator?Provate a tradurre con google translator i dialoghi in irlandese o scozzese di the Witcher 3
Guarda che basta molto molto di meno di quello .. per mettere i traduttori automatici in totale crisi e renderne evidenti gli enormi limiti.
poi non ho capito, a 20 anni giocavi col dizionario e una conoscenza dell'inglese inferiore ad oggi, mentre oggi con una conoscenza dell'inglese superiore non ho capito cosa ci dovresti fare col dizionario.
guarda che si parla di giochetti, non di leggersi l'Ulisse di Joyce in lingua originale.
Erano ben di più di 5 fidati, la maggior parte delle avventure di successo(giochi in voga ai tempi) era localizzata (King quest VII aveva anche il parlato in italiano)
Per un bimbo di 12 anni già Diablo 1 era lungo come IT di Stephen King Quando c'erano i testi a scorrimento, anche se era una paginetta, ma per me completamente arabo la prima volta che lo giocai.... mi ricordo che alla fine l'unica cosa che avevo capito, era che bisognava scendere di piani fino a trovare Diablo e ammazzarlo E comunque mi ci son divertito un casino....
E mi è venuto in mente che nello stesso periodo giocai pure ai primi giochetti dei Pokemon(emulati sul PC) completamente in inglese, ma li era più semplice e andò meglio
Attribuisco un grande merito ai videogiochi per la passione nata in quegli anni li per l'inglese. Quei 2-3 giochi full-english che giocai mi dettero l'impulso a studiare meglio la lingua, partendo dalla scuola.
In un mondo in cui si parla quasi solo inglese, la mancanza di localizzazioni nello svago può essere estremamente benefica per i ragazzini.
Comunque tutto questo non c'entra niente con i primi 2 Mass Effect (il terzo non ce l'ho) .. che avevano un doppiaggio italiano di qualità notevole, forse tra i migliori mai realizzati; non solo la traduzione, proprio tutto il comparto audio - anche in italiano - era curato in maniera insolitamente eccelsa ..
Li ho apprezzati tantissimo anche per questo.
Infatti artisticamente è stata una grande perdita.
Lavoro già 10/12 ore al giorno e guando arrivo a casa voglio giocare e divertirmi, dover studiare per divertirmi è già un controsenso di suo, dtoi come ho già scritto milioni di volte l'inglese lo so già abbastanza bene da riuscire a capirlo e farmi capire.
Ma per arrivare ad un livello di comprensione tale da capire al 100% (senza dover leggere sottotitoli) un film o un gioco di questo calibro, non basta studiare ma serve tanta pratica sul campo, cosa che io non ho la possibilità di fare.
poi non ho capito, a 20 anni giocavi col dizionario e una conoscenza dell'inglese inferiore ad oggi, mentre oggi con una conoscenza dell'inglese superiore non ho capito cosa ci dovresti fare col dizionario.
guarda che si parla di giochetti, non di leggersi l'Ulisse di Joyce in lingua originale.
Mass Effect, TW3, o peggio (TormentTyranny che nemmeno han tradotto) sono più che "giochetti", da leggere ce n'è veramente tantissimo!
Giochi dove il testo è limitato me li gioco anche in inglese senza problemi, ma titoli di questo calibro, proprio non riuscirei a godermeli.
Ma poi sono 6 pagine che continuiamo a ripetere le stesse cosa (almeno leggeste quello che scriviamo e le nostre motivazioni!) non sarebbe meglio tornare a parlare del gioco?
P.S. ieri l'ho provato un'altro po... ma che espressione da beota ha la Striker donna???
Improved tutorial placement
Increased inventory limits
Single player balance changes: Ammo crates, armor, weapons, nomad, profiles, attacks, and progression
Multiplayer balance changes: Weapons, cover, and enemies (check back for detailed notes on balance changes)
Improved matchmaking and latency in multiplayer
Added option to skip autopilot sequences in the galaxy map
Decreased the cost of remnant decryption keys and made them more accessible at merchants
Improved logic, timing, and continuity for relationships and story arcs
Improved lip-sync and facial acting during some conversations, including localized VO
Fixed an issue with Ryder’s movements when running in a zig zag pattern
Improved the appearance of eyes for human and asari characters
Fixed various collision issues
Fixed bugs where music or VO wouldn’t play or wasn’t correct
Fixed issue where global squad mate banter sometimes wasn’t firing on UNCs
Fixed issue where player was unable to access the Remnant Console Interface after failing decryption multiple times
Fixed issue where fast travel is sometimes disabled after recruiting Drack until the player reloads a save
Fixed issue where Ryder can become stuck in the start of Biotic Charge Pose
Fixes issues related to some saves
Fixed issue where objective sometimes becomes un-interactable for players in multiplayer
Streaming and stability improvements
Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".