Recensione Mass Effect Andromeda: delusione o capolavoro?

Recensione Mass Effect Andromeda: delusione o capolavoro?

Mass Effect Andromeda è finalmente arrivato e ha scatenato una serie di polemiche e di accesi dibattiti fra gli strenui difensori del lavoro di BioWare e i critici che già non avevano apprezzato alcuni elementi di Dragon Age Inquisition.

di pubblicato il nel canale Videogames
Electronic ArtsNVIDIAGeForce
 
147 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - info
LordPBA04 Aprile 2017, 17:23 #71
Bha, l'importante e' che ci sia f..a
Fos04 Aprile 2017, 17:24 #72
Originariamente inviato da: Altair[ITA]
di cuore, credimi. non hai proprio ben chiaro la questione del 3%.
questa cosa dei vpn russi non cambia proprio niente, visto che Steam parlava di quantità di account e di giochi negli account nella nostra penisola.

è 3%,fine della storia, e voi così abbassate.

Ehh, e secondo te quelli con VPN risultano italiani...? Vabbè, fine della storia!

Il venduto delle console non ti sfiora? Guarderanno anche quello, no, visto che ci guadagnano anche di più.

e vi fate del male da soli.
vi fate, perché io posso provare empatia nei vostri confronti, capisco il vostro dispiacere e se potessi fare una petizione per voi, la farei.
ma per me, e solo per me, non me ne frega niente: possono fare anche righi di mezzo cm quadrato, per me va bene.
Continui a non capire.

Che razzo c'entra con chi dice di non annoiarlo... e che si dovrebbe sapere l'inglese senza sottotitoli? Boh, lo sai tu! Per te, e solo per te...

Ma poi, che razza di modo di porsi è...? Poi parli di senza conoscermi ecc...
Beata coerenza!

Attieniti a quello (e a chi...) che scrivo, e non rispondere come se fossi stato chiamato in causa, perché non è così.

poi, per il "calma", intendevo che, senza manco conoscermi (nè me nè gli altri che la pensano come me) ci dai dei fenomeni, come se noi fossimo presuntuosi, o cosa. sono predisposizioni personali, in questo caso alle lingue. io personalmente con le lingue ci lavoro [ho anche io tradotto giochi] e mi sto per laureare due volte, ma questo non toglie che tu personalmente avrai altre predisposizioni. mica ti vengo a chiamare fenomeno?


Certo, rispondo ad uno che dice di non annoiarlo (sarà perché lui se ne fotte?)... e che tutti dovrebbero sapere l'inglese [U]parlato[/U], e vi offendete? (ma poi, l'hai capito che c'entri poco o no? mah...)

Poi parli di chi critica i sottotitoli come se fossero storpi...

Dipende anche da quale distanza e monitor si gioca, sai?

Ti (vi, visto che ti aggreghi) danno fastidio anche quelli che non hanno la vista da falco?

C'è una bella patch pronta a risolvere questo problema riconosciuto, secondo te per quale motivo?

Dovresti imparare a capire l'italiano e il contesto, prima di tradurre l'altro, verso... Se non capisci quello che scrivo (se non ti è chiaro e pensi che mi sia espresso male, specifica, invece di glissare).

Io mi baso su quello che uno scrive. Siamo su un forum, chi dovrei conoscere?

Dei titoli (lauree ecc..) me ne fotto proprio.

Fenomeno, ad uno che dice agli altri cosa non dovrebbero dire, e che considera scontato capire l'inglese parlato: È un complimento.

In breve: Se non sapete l'inglese parlato e avete problemi a leggere dei sottotitoli minuscoli (e riconosciuti tali) mentre giocate, non annoiateci, che noi ce ne fottiamo. Però, non siamo fenomeni, siete voi che avete delle mancanze.

Sì, sì, dobbiamo proprio calmarci.

Dai una riletta all'insieme, va, che è meglio.
StylezZz`04 Aprile 2017, 17:27 #73
Originariamente inviato da: LordPBA
Bha, l'importante e' che ci sia f..a


L'importante che sia doppiata pure quella se no non si capisce
Bestio04 Aprile 2017, 17:31 #74
Originariamente inviato da: LordPBA
Bha, l'importante e' che ci sia f..a


Già mi tocca andare all'estero e imparare il russo per quella vera, quella finta almeno che parli Italiano!!
Altair[ITA]04 Aprile 2017, 17:44 #75
Originariamente inviato da: Fos
.


una capacità così incredibile di stravolgere i messaggi non li vedevo dai tempi della Politica Italiana.

dovrei rispondere anche punto per punto, ma semplicemente non mi interessa, perché se io dico A e si vuole capire B, allora ciaone.

niente, la cosa dei vpn lascia stare, non è arte tua.

la cosa della noia, boh, random, scrivi così per cercare un capo d'accusa? è chiaro tu non abbia capito per niente cosa abbia detto io.

poi per il resto, offese su offese, ai limiti del becero. a robe poi, tipo "delle lauree me ne fotto " pensavo che oltre che su facebook non ci fossero utenti simili.
tutta confidenza che nessuno ti ha dato ordine di prendere.

vabbè, ci penserà chi di dovere.
fraussantin04 Aprile 2017, 18:16 #76
Originariamente inviato da: Antonio23
ma voi 20 e passa anni fa come giocavate che i titoli tradotti in italiano erano una manciata da contarsi sulle dita di una mano? e la diffusione dell'inglese molto meno capillare rispetto ad ora? mah.


20 anni fa c'era un gsmeplay tale da sbattersene della localizzazione. Che cmq dove serviva c'era.
Fos04 Aprile 2017, 18:23 #77
Originariamente inviato da: ingframin
Considerato che l'inglese si studia alle elementari, alle medie e alle superiori (e qualcuno ci ha fatto pure l'esame all'università io direi che non è questione di essere fenomeni ma di studiare.
Ora non voglio dire, ma nel resto d'Europa i ragazzini delle superiori sono già abbastanza fluenti con altre lingue.
Non parlo dei Belgi che per forza di cose hanno a che fare con un guazzabuglio linguistico incredibile... Ma in Portogallo ho avuto modo di parlare con ragazzini di 10/12 che non hanno nessun problema a capire e a esprimersi in inglese.
Ah e non hanno la tv doppiata, i film in Portogallo sono in lingua originale coi sottotitoli.
Forse dovremmo cominciare a fare lo stesso in Italia?


Si parlava forse di chi lo studia ora?

Quanti freschi studiatori capiscono bene il parlato?

Se uno non lo sa, sarà sicuramente uno che studia poco?

Sarai un altro "lo so io, quindi devono saperlo anche gli altri"?

Darai per scontato troppe cose che non lo sono?

Ahh, le domande retoriche...


Quoto alla grande fraussantin.
Bestio04 Aprile 2017, 18:28 #78
Originariamente inviato da: StylezZz`
Quando esce un film tedesco, italiano, russo o chissà quale altra lingua, 90% delle volte viene visto con i sottotitoli dai nostri amici anglofoni, quindi non vedo perchè noi dovremmo avere questo privilegio, siamo forse diversi da loro?


Quando esce un film tedesco, italiano, russo o chissà quale altra lingua che gli piace, gli statunitensi dato che non sono capaci a doppiarlo ne fanno direttamente un remake!

Originariamente inviato da: Antonio23
ma voi 20 e passa anni fa come giocavate che i titoli tradotti in italiano erano una manciata da contarsi sulle dita di una mano? e la diffusione dell'inglese molto meno capillare rispetto ad ora? mah.


Quando avevo 20 anni (ed una conoscenza dell'inglese molto inferiore ad oggi) ero anche capace di mettermi a giocare col dizionario in una mano e il foglio dell'"automapping" nell'altra.
Ora sinceramente a 45 anni di questo sbattone non ne avrei nessuna voglia, voglio semplicemente lanciare il gioco, giocare e divertirni.

E comunque le localizzazioni c'erano anche allora.
Fos04 Aprile 2017, 18:34 #79
Originariamente inviato da: Altair[ITA]
una capacità così incredibile di stravolgere i messaggi non li vedevo dai tempi della Politica Italiana.

dovrei rispondere anche punto per punto, ma semplicemente non mi interessa, perché se io dico A e si vuole capire B, allora ciaone.

niente, la cosa dei vpn lascia stare, non è arte tua.

la cosa della noia, boh, random, scrivi così per cercare un capo d'accusa? è chiaro tu non abbia capito per niente cosa abbia detto io.

poi per il resto, offese su offese, ai limiti del becero. a robe poi, tipo "delle lauree me ne fotto " pensavo che oltre che su facebook non ci fossero utenti simili.
tutta confidenza che nessuno ti ha dato ordine di prendere.

vabbè, ci penserà chi di dovere.


Certo, e gli asini volano con le correnti ascensionali.

È un offesa dirti che me ne fotto dei titoli?
Sarà perché dimostrano quello che dicevo? (lo so io...)

Io non ti conosco, ma tu dici che non me ne intendo di VPN.
Spiega, spiega, così mi insegni anche qual'è l'arte mia.

Ti consiglio di approfondire il campo della filologia, ti farebbe comodo anche per il resto.

Continui a glissare...

Bravo, lascia perdere, che ti conviene.
icoborg04 Aprile 2017, 18:49 #80
i discorsi su lingua e sub sono inutili rimane un gioco mediocre.

Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".

La discussione è consultabile anche qui, sul forum.
 
^