Battlestar Galactica Deadlock è il Total War dello spazio

Battlestar Galactica Deadlock è il Total War dello spazio

Battlestar Galactica Deadlock è un gioco rivolto agli appassionati di strategia, recentemente arricchito da una serie di nuove espansioni. Ecco la nostra disamina completa dopo decine di ore di gioco

di pubblicato il nel canale Videogames
Slitherine
 
  • Articoli Correlati
  • Gladius: Warhammer ha il suo Civilization Gladius: Warhammer ha il suo Civilization Le nostre impressioni dopo aver provato esaustivamente Warhammer 40.000: Gladius - Relics of War, ovvero quello che viene definito come il primo gioco di genere 4X a turni ambientato nell'immaginario di Warhammer 40.000. In altri termini, anche l'universo di Games Workshop ha il suo Civilization
76 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - info
DukeIT04 Gennaio 2019, 10:11 #21
Io, se un gioco non supporta l'italiano, lo scarto a priori: loro non hanno considerazione per noi, io non porto soldi a loro.
DenFox04 Gennaio 2019, 15:19 #22
Premettendo che conosco e parlo l'inglese perfettamente grazie allo studio e alla pratica all'estero (Scozia), io penso che vendere un videogioco in una certa nazione e non fornire la traduzione almeno scritta nella lingua lì parlata è una totale mancanza di rispetto verso i consumatori di quel dato paese.

Guardate che imparare un'altra lingua è cultura, non c'è mica una legge scritta secondo la quale si debba ad oggi conoscere obbligatoriamente l'inglese (giustamente, aggiungerei).

Ci vorrebbe una legge che OBBLIGASSE le compagnie a tradurre i prodotti da loro venduti nel nostro paese in italiano.
Korn04 Gennaio 2019, 15:20 #23
Originariamente inviato da: DenFox
Premettendo che conosco e parlo l'inglese perfettamente grazie allo studio e alla pratica all'estero (Scozia), io penso che vendere un videogioco in una certa nazione e non fornire la traduzione almeno scritta nella lingua lì parlata è una totale mancanza di rispetto verso i consumatori di quel dato paese.

Guardate che imparare un'altra lingua è cultura, non c'è mica una legge scritta secondo la quale si debba ad oggi conoscere obbligatoriamente l'inglese (giustamente, aggiungerei).

Ci vorrebbe una legge che OBBLIGASSE le compagnie a tradurre i prodotti da loro venduti nel nostro paese in italiano.


così avremmo solo titoli AAA mentre tutto l'indie o cmq di nicchia non sarebbe vendibile, geniale...
DenFox04 Gennaio 2019, 15:30 #24
Originariamente inviato da: Korn
così avremmo solo titoli AAA mentre tutto l'indie o cmq di nicchia non sarebbe vendibile, geniale...


Tradurre solo il testo sarebbe sufficiente e non troppo dispendioso. Ci sono gruppi amatoriali che lo fanno da una vita al posto dei traduttori, non vedo perché non possano farlo loro, suvvia.

E poi dovresti vederla sotto un altro punto di vista: traducendolo avresti la possibilità di raggiungere il 100% dei potenziali consumatori e non solo quelli che parlano la TUA lingua.

Diciamocela tutta, il mondo anglosassone ci marcia su questa cosa perché è una delle lingue più parlate al mondo e quindi vende lo stesso, perché se io domani vendo un videogioco localizzato in italiano in Finlandia probabilmente non vendo un cavolo perché lì l'italiano lo parleranno in due gatti...
Mi sembra anche eticamente scorretto verso le altre aziende di realtà non anglosassoni che devono ogni volta sobbarcarsi questo costo.
Bestio04 Gennaio 2019, 15:41 #25
Originariamente inviato da: Korn
non mi convinci e ribadisco che nel 2019 è grave avere tali difficoltà comunque basta informarsi prima di acquistare il gioco


Non devo covincere nessuno, io ho la mia idea e tu la tua, io rispetto la tua idea ma non accetto assolutamente che gente come te non rispetti la mia.

Vorrei vedere se facessero un gioco che a te piacerebbe giocare ma disponibile solo in cinese, e ti dicessero "siamo nel 2019 ed è la lingua più parlata al mondo, impariamole ste 2 righe di cinese!"

Originariamente inviato da: DenFox
Ci vorrebbe una legge che OBBLIGASSE le compagnie a tradurre i prodotti da loro venduti nel nostro paese in italiano.


Su questo non sono d'accordo, posso capire che ci sono tanti piccoli sviluppatori Indie che di certo non potrebbero permettersi una localizzazione in tutti gli idiomi del mondo. (E poi rischieremmo di ritroverci tante traduzioni fatte con Google Translator alla Salt & Sanctuary... )

Poi c'è chi non ha alcun problema a giocare in inglese e (giustamente) preferisce la lingua originale, e negargli la possiblità di comprare il gioco lo troverei assurdo e illiberale.
Ma almeno dovrebbero dare la possibilità alla fanbase di sviluppare agevolmente una traduzione amatoriale, come fanno alcuni, e non addirittura ostacolarla come fanno altri.
Piedone111304 Gennaio 2019, 17:54 #26
Originariamente inviato da: Korn
come dove? lo compri da qualche il parte? si... di solito scrivono le lingue supportate, l'idioma dantesco non porta soldi sufficienti per una traduzione di titoli di nicchia ed i motivi li ho già detti, poi si mi fa proprio specie sto continuo lamentarsi tipicamente italiano che serve solo a coprire la propria ignoranza, bah

Per fortuna esiste una legge che impone il manuale in italiano per tutto quello che è venduto in italia.
Ma questo è molto spesso disatteso.
Ma la cosa che più mi fa sorridere è che:
Lingua delle Nazioni Unite: inglese, francese, spagnolo, russo, cinese, arabo.
Lingua madre più parlata per estensione: Spagnolo
Lingua madre più parlata per popolazione : Cinese
Lingua più influente in UE: Tedesco
Lingue con più alto tasso di diffusione nel mondo: Cinese, Arabo, Russo.

Perchè proprio a 50/60 anni uno dovrebbe imparare l'inglese e non l'arabo ( magari a fare la pensione da nababbi in Marocco) o lo spagnolo ( a cuba), oppure per attività il cinese o il russo ( i due maggiori mercati del futuro con a ruota l'India)?
Imparare una nuova lingua per videogiocare, tipica motivazione ignorante dell'italiano medio-presuntuoso.
Bestio04 Gennaio 2019, 18:08 #27
Originariamente inviato da: Piedone1113
Per fortuna esiste una legge che impone il manuale in italiano per tutto quello che è venduto in italia.
Ma questo è molto spesso disatteso.
Ma la cosa che più mi fa sorridere è che:
Lingua delle Nazioni Unite: inglese, francese, spagnolo, russo, cinese, arabo.
Lingua madre più parlata per estensione: Spagnolo
Lingua madre più parlata per popolazione : Cinese
Lingua più influente in UE: Tedesco
Lingue con più alto tasso di diffusione nel mondo: Cinese, Arabo, Russo.

Perchè proprio a 50/60 anni uno dovrebbe imparare l'inglese e non l'arabo ( magari a fare la pensione da nababbi in Marocco) o lo spagnolo ( a cuba), oppure per attività il cinese o il russo ( i due maggiori mercati del futuro con a ruota l'India)?
Imparare una nuova lingua per videogiocare, tipica motivazione ignorante dell'italiano medio-presuntuoso.


Infatti per il mio lavoro sarebbe molto più utile il Russo, il Tedesco, lo Spagnolo, il Francese, il Cinese e il Giapponese, l'Inglese mi è servito giusto per parlare con clienti di queste nazioni che però di solito lo parlano molto peggio di me.
Infatti da quando ho imparato quel minimo di Russo, Spagnolo, Tedesco e Francese che mi servono per lavoro l'Inglese non l'ho praticamente più parlato, perchè di turisti di madrelingua inglese qui in Liguria ne capitano ben pochi.
Korn04 Gennaio 2019, 19:44 #28
Originariamente inviato da: Piedone1113
Per fortuna esiste una legge che impone il manuale in italiano per tutto quello che è venduto in italia.
Ma questo è molto spesso disatteso.
Ma la cosa che più mi fa sorridere è che:
Lingua delle Nazioni Unite: inglese, francese, spagnolo, russo, cinese, arabo.
Lingua madre più parlata per estensione: Spagnolo
Lingua madre più parlata per popolazione : Cinese
Lingua più influente in UE: Tedesco
Lingue con più alto tasso di diffusione nel mondo: Cinese, Arabo, Russo.

Perchè proprio a 50/60 anni uno dovrebbe imparare l'inglese e non l'arabo ( magari a fare la pensione da nababbi in Marocco) o lo spagnolo ( a cuba), oppure per attività il cinese o il russo ( i due maggiori mercati del futuro con a ruota l'India)?
Imparare una nuova lingua per videogiocare, tipica motivazione ignorante dell'italiano medio-presuntuoso.

okkey ultima replica perchè vedo si stia ormai sfiorando il ridicolo, come già detto il mercato italiano pc game indie o non esiste o è microscopico ergo la spese per le traduzioni non è remunerativa, vi ricordo che queste sono società private che hanno per solo scopo far utili e se la traduzione dei loro prodotti ne aumenterebbe la quantità state certi che le farebbero...
fantastico, meraviglioso il discorso sulla lingua da studiare, io ti consiglio comunque l'inglese nella vita potrebbe servirti anche ad altro l'arabo non so
sintopatataelettronica04 Gennaio 2019, 19:52 #29
Originariamente inviato da: DenFox
Ci vorrebbe una legge che OBBLIGASSE le compagnie a tradurre i prodotti da loro venduti nel nostro paese in italiano.


Vabbè.. siamo oltre il ragionamento razionale e la logica qui: ci mancherebbe pure questo, in questo disgraziato e sventurato paese.. spero tanto che qualcuno non ti ascolti (vista l'aria che tira.. )

E allora obblighiamo pure a vendere in italia solo prodotti italiani fatti in italia con materie prime italiane da italiani e siamo a posto !

(sì.. a posto nel terzo mondo tra i paesi più retrogradi e illiberali )
sintopatataelettronica04 Gennaio 2019, 19:57 #30
Originariamente inviato da: DenFox
Tradurre solo il testo sarebbe sufficiente e non troppo dispendioso. Ci sono gruppi amatoriali che lo fanno da una vita al posto dei traduttori, non vedo perché non possano farlo loro, suvvia.


Ma se devi fare una traduzione con due soldi (o meno) e dunque quasi sicuramente malfatta e così scadente da rovinare e pregiudicare un'opera.. guarda. meglio proprio non farla, ecco.

La maggior parte dei giochi tradotti in italiano tra gli anni '80 e i primi anni '90 avrebbero fatto vergognare Dante fino a fargli domandare il perché avesse regalato tale splendido e ricco idioma a questo paese. Io ho iniziato a imparare l'inglese all'epoca perché, onestamente, mi faceva VOMITARE giocarli in italiano, era rovinarsi del tutto il gusto, il coinvolgimento e il divertimento ... tanto male e vergognosamente erano tradotti quasi tutti i giochi "localizzati". (infatti prendevo sempre la versione in inglese).


Comunque stai facendo dei discorsi del tutto assurdi e illogici, sia dal punto di vista economico (visto che è sensato e logico dal punto di vista economico che si privilegino i mercati più numerosi e redditizi.. e si trascurino quelli che non contano praticamente niente ) ma anche per quanto riguarda democrazia e liberalismo culturale.

Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".

La discussione è consultabile anche qui, sul forum.
 
^