Alan Wake 2 senza parlato in italiano (mentre il primo venne interamente localizzato)

Alan Wake 2 senza parlato in italiano (mentre il primo venne interamente localizzato)

Non solo non ci sarà la consueta versione nel formato pacchettizzato fisico, ma Alan Wake 2 sarà anche privo di doppiaggio in italiano (mentre inglese, francese, tedesco, spagnolo iberico e giapponese sono previsti)

di pubblicata il , alle 14:33 nel canale Videogames
RemedyEpicSonyPlaystation
 
86 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - info
Tassifar03 Giugno 2023, 09:04 #41
Originariamente inviato da: h.rorschach
Leggi la mia risposta su per tutti i tuoi quesiti


Io capisco il tuo discorso ma noi siamo prima di tutto consumatori e dovremmo ragionare come tali. Se l'azienda X vende un prodotto in Italia allo stesso prezzo che negli altri paesi europei, ma in Italia il prodotto manca di una caratteristica che non lo rende fruibile come negli altri paesi, mi sento preso in giro. Dato che i soldi degli acquirenti italiani sono gli stessi degli altri, o lo vendi con pari caratteristiche, o lo vendi ad un prezzo inferiore, visto che hai voluto risparmiare per la versione italiana.
Mio pensiero, ovviamente, da CONSUMATORE.
alethebest9003 Giugno 2023, 09:37 #42
qui viene dato per certo che il doppiaggio in italiano sarà scadente e allora giustifichiamo remedy o chicchesia.

Ma chi lo dice questo ? Remedy spendi i soldi e prendi doppiatori seri !!

Vi sfido a seguire i sottotitoli di un Mass effect Andromeda (tralasciando la qualità del gioco).

C'è chi addirittura ama il doppiaggio originale degli anime giapponesi
sertopica03 Giugno 2023, 10:37 #43
Originariamente inviato da: Tassifar
Io capisco il tuo discorso ma noi siamo prima di tutto consumatori e dovremmo ragionare come tali. Se l'azienda X vende un prodotto in Italia allo stesso prezzo che negli altri paesi europei, ma in Italia il prodotto manca di una caratteristica che non lo rende fruibile come negli altri paesi, mi sento preso in giro. Dato che i soldi degli acquirenti italiani sono gli stessi degli altri, o lo vendi con pari caratteristiche, o lo vendi ad un prezzo inferiore, visto che hai voluto risparmiare per la versione italiana.
Mio pensiero, ovviamente, da CONSUMATORE.


No scusa. Il gioco e' fruibile essendo testi e menu completamente tradotti. Forse rovina la cosiddetta immersione, ma l'italiano c'e'. Per inciso, con il dubbing c'e' sempre qualcosa che va a finire "lost in translation", oltre alla presenza talvolta di plateali errori di traduzione.

E che dovrebbero dire i finlandesi che non hanno neanche i testi tradotti? Dovrebbero prendere i forconi ed andare di fronte alla sede dei Remedy a Espoo in Finlandia?

Ma ringraziate che una parte almeno sia tradotta...
h.rorschach03 Giugno 2023, 10:39 #44
Originariamente inviato da: Tassifar
Io capisco il tuo discorso ma noi siamo prima di tutto consumatori e dovremmo ragionare come tali. Se l'azienda X vende un prodotto in Italia allo stesso prezzo che negli altri paesi europei, ma in Italia il prodotto manca di una caratteristica che non lo rende fruibile come negli altri paesi, mi sento preso in giro. Dato che i soldi degli acquirenti italiani sono gli stessi degli altri, o lo vendi con pari caratteristiche, o lo vendi ad un prezzo inferiore, visto che hai voluto risparmiare per la versione italiana.
Mio pensiero, ovviamente, da CONSUMATORE.


Mi spieghi perché Remedy dovrebbe investire capitale per far doppiare un gioco che non ha mercato in Italia, in una lingua parlata meno dello Swahili?

Il gioco ha venduto 2.8m di copie, il 25% (700k) in Europa. Secondo i dati, in Europa si stimano 35m di gamer Tedeschi, 35m di Inglesi, 30m di Francesi, 20m di Spagnoli, 19m di Italiani, 19m di Russi, 15m di Polacchi, e una decina per Belgio, Svezia, ed i Paesi Bassi.

I giochi più giocati in Italia, sempre dati alla mano, sono FIFA, CoD, F1, Fortnite, Pokemon, Gran Turismo, PES, MotoGP, Clash Royale, Tekken, Animal Crossing, Street Fighter, Battlefield, DBZ, LoL. Non c'è niente di vagamente includente una trama o l'uso del cervello. Il mercato Italiano dei videogiochi è dominato da minus habens.

Dando uno sguardo alla Germania abbiamo Jedi Survivor, FIFA, Elden Ring, Dead Island 2, GTA5, CoD, Hogwarts Legacy, Read Dead Redemption 2, TLoU1, RE4. A quanto pare i Tedeschi hanno più di due neuroni attivi contemporaneamente. Di conseguenza, se io publisher devo stanziare fondi per un'opera fortemente narrativa come Alan Wake mi faccio due conti: il primo gioco non ha venduto un cazzo in Italia, ci sono poche persone che parlano l'Italiano (meno dell'Egiziano, Swahili e Javanese, ricordiamolo), e quelle poche che lo parlano sono cerebralmente morti: i soldi li investo altrove.
schwalbe03 Giugno 2023, 15:35 #45
Originariamente inviato da: h.rorschach
Però è il caso di abituarsi a fruire dei contenuti (videogiochi, film, serie) in lingua originale, per non perdersi sfumature di dialogo, tono e recitazione che vanno a perdersi nei doppiaggi.


Se si vuole dar un giudizio sulla prestazione e doti dell'attore è doveroso l'ascolto in lingua originale se in presa diretta, in tutti gli altri casi c'è un doppiaggio sopra. Per animazione e game, anche in lingua originale è sempre doppiaggio.
Rimane il fatto che alcuni attori o film, son stati valutati più alti nella versione doppiata che originale.
Kubrick, che non è proprio l'ultimo arrivato, supervisionava anche le versioni doppiate, e di "Full Metal Jacket" diceva che la versione migliore del film era quella Italiana.
Per cui non svilire il doppiaggio. C'è doppiaggio e doppiaggio. Come c'è adattamento e adattamento.


Originariamente inviato da: h.rorschach
Vedi la mia risposta sopra. L'Italiano è una lingua parlata pochissimo, con un mercato ristrettissimo per i giochi a narrazione intensa. Qui si gioca a FIFA, CoD, F1 e Fortnite stando ai dati che ho in mano.


Di cui a me frega poco. Se manca l'Italiano voglio spendere poco, tanto basta aspettare per portarseli a casa con pochi spiccioli, e se va male (ritiro dalle vendite) pazienza!

Tra l'altro proprio adesso fanno retromarcia quando i costi erano più alti anni fa (ovvero produzione, magazzino e spedizione di scatole, media e manuali)...
h.rorschach03 Giugno 2023, 16:04 #46
Originariamente inviato da: schwalbe
Di cui a me frega poco. Se manca l'Italiano voglio spendere poco, tanto basta aspettare per portarseli a casa con pochi spiccioli, e se va male (ritiro dalle vendite) pazienza!

Tra l'altro proprio adesso fanno retromarcia quando i costi erano più alti anni fa (ovvero produzione, magazzino e spedizione di scatole, media e manuali)...


K.

https://www.remedygames.com/contact/
Tassifar03 Giugno 2023, 21:55 #47
Originariamente inviato da: h.rorschach
Mi spieghi perché Remedy dovrebbe investire capitale per far doppiare un gioco che non ha mercato in Italia, in una lingua parlata meno dello Swahili?

Il gioco ha venduto 2.8m di copie, il 25% (700k) in Europa. Secondo i dati, in Europa si stimano 35m di gamer Tedeschi, 35m di Inglesi, 30m di Francesi, 20m di Spagnoli, 19m di Italiani, 19m di Russi, 15m di Polacchi, e una decina per Belgio, Svezia, ed i Paesi Bassi.

I giochi più giocati in Italia, sempre dati alla mano, sono FIFA, CoD, F1, Fortnite, Pokemon, Gran Turismo, PES, MotoGP, Clash Royale, Tekken, Animal Crossing, Street Fighter, Battlefield, DBZ, LoL. Non c'è niente di vagamente includente una trama o l'uso del cervello. Il mercato Italiano dei videogiochi è dominato da minus habens.

Dando uno sguardo alla Germania abbiamo Jedi Survivor, FIFA, Elden Ring, Dead Island 2, GTA5, CoD, Hogwarts Legacy, Read Dead Redemption 2, TLoU1, RE4. A quanto pare i Tedeschi hanno più di due neuroni attivi contemporaneamente. Di conseguenza, se io publisher devo stanziare fondi per un'opera fortemente narrativa come Alan Wake mi faccio due conti: il primo gioco non ha venduto un cazzo in Italia, ci sono poche persone che parlano l'Italiano (meno dell'Egiziano, Swahili e Javanese, ricordiamolo), e quelle poche che lo parlano sono cerebralmente morti: i soldi li investo altrove.


Se tu sei contento di pagare a prezzo pieno un prodotto monco rispetto agli altri, è un tuo libero pensiero, fare l'avvocato della ditta di turno non cambia la sostanza. Se in Italia non c'è mercato perché vendono più i giochi "brainless", come li chiami tu, non è vendendo prodotti monchi che stimoli la vendita del tuo prodotto.
Ripeto, io non ce l'ho per la mancanza di doppiaggio, ma perché in Italia paghiamo LO STESSO PREZZO degli altri europei per avere un prodotto non con pari caratteristiche. Avrei accettato la mancanza di doppiaggio ma con un prezzo di vendita inferiore, per correttezza.
Tassifar03 Giugno 2023, 22:01 #48
Originariamente inviato da: sertopica
No scusa. Il gioco e' fruibile essendo testi e menu completamente tradotti. Forse rovina la cosiddetta immersione, ma l'italiano c'e'. Per inciso, con il dubbing c'e' sempre qualcosa che va a finire "lost in translation", oltre alla presenza talvolta di plateali errori di traduzione.

E che dovrebbero dire i finlandesi che non hanno neanche i testi tradotti? Dovrebbero prendere i forconi ed andare di fronte alla sede dei Remedy a Espoo in Finlandia?

Ma ringraziate che una parte almeno sia tradotta...


Cioè dovremmo ringraziare una azienda che vende in Italia un prodotto monco rispetto ma allo stesso prezzo degli altri paesi? Ragazzi ma lo volete capire il ragionamento alla base del mio discorso? Il problema non è la mancanza di doppiaggio ma che per l'ennesima volta veniamo considerati come un mercato di serie B ma con prezzo di vendita di serie A. Se siente contenti di essere trattati come tali, contenti voi...
h.rorschach03 Giugno 2023, 22:04 #49
Originariamente inviato da: Tassifar
Se tu sei contento di pagare a prezzo pieno un prodotto monco rispetto agli altri, è un tuo libero pensiero, fare l'avvocato della ditta di turno non cambia la sostanza. Se in Italia non c'è mercato perché vendono più i giochi "brainless", come li chiami tu, non è vendendo prodotti monchi che stimoli la vendita del tuo prodotto.
Ripeto, io non ce l'ho per la mancanza di doppiaggio, ma perché in Italia paghiamo LO STESSO PREZZO degli altri europei per avere un prodotto non con pari caratteristiche. Avrei accettato la mancanza di doppiaggio ma con un prezzo di vendita inferiore, per correttezza.


Bene, è la terza volta che lo chiedo ma pare una domanda difficile: come gestiresti la situazione? A che prezzo porresti il gioco? Come gestiresti le differenze fra le versioni e chi andrebbe ad abusare il sistema? Come ti porresti con gli organi regolatori?

Il gioco, stando alle informazioni ufficiali, sarà doppiato in inglese, francese, tedesco, spagnolo iberico e giapponese. Secondo il tuo ragionamento dovrebbero venderlo a prezzo inferiore in tutta l'america latina, Brasile, tutto il blocco dell'est, tuti i paesi nordici tranne la Germania, Russia e tutta l'Asia tranne il Giappone.
Tassifar03 Giugno 2023, 22:41 #50
Originariamente inviato da: h.rorschach
Bene, è la terza volta che lo chiedo ma pare una domanda difficile: come gestiresti la situazione? A che prezzo porresti il gioco? Come gestiresti le differenze fra le versioni e chi andrebbe ad abusare il sistema? Come ti porresti con gli organi regolatori?

Il gioco, stando alle informazioni ufficiali, sarà doppiato in inglese, francese, tedesco, spagnolo iberico e giapponese. Secondo il tuo ragionamento dovrebbero venderlo a prezzo inferiore in tutta l'america latina, Brasile, tutto il blocco dell'est, tuti i paesi nordici tranne la Germania, Russia e tutta l'Asia tranne il Giappone.


Degli altri paesi me ne importa meno di zero, saranno affari loro. Il prezzo di vendita lo vedranno loro in base a quanto avranno risparmiato con la mancanza di doppiaggio facendo anche i conti sulle copie che POTREBBERO vendere in Italia. Questo ragionamento di far passare tutto per buono alle varie aziende non è da consumatore, dovremmo essere più critici invece che ingoiare sempre il rospo.
Per fare un esempio un po' esagerato: Tu compreresti un'auto allo stesso prezzo di un francese o tedesco, ma solo la versione base mentre a loro quella accessoriata? con la scusa che in Italia si vendono solo Panda e poche auto accessoriate, secondo il tuo ragionamento sarebbe lecito

Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".

La discussione è consultabile anche qui, sul forum.
 
^