Xbox One X scambiata per Series X: record di acquisti per la vecchia console su Amazon

Xbox One X scambiata per Series X: record di acquisti per la vecchia console su Amazon

"Xbox Series X? No, meglio Xbox One X". Probabilmente non è stato questo il ragionamento dei clienti di Amazon US, i quali avrebbero scambiato la 'vecchia' console Microsoft per la nuova Xbox Series X, prenotabile dalla scorsa giornata. Microsoft avrebbe dovuto scegliere un nome più semplice?

di pubblicata il , alle 18:01 nel canale Videogames
XboxMicrosoft
 
41 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - info
bonzoxxx24 Settembre 2020, 10:14 #31
Non bisogna sapere tutto tutto, bisogna leggere bene bene.

Basta leggere.
Timewolf24 Settembre 2020, 10:30 #32
Originariamente inviato da: Ashitaka360
Per me denota di più quanto il settore marketing di microsoft faccia delle grosse feste a base di crack e martellate in testa ogni volta che deve scegliere il nome di una nuova console...

xbox
xbox 360
xbox one (che nelle ricerche su internet va a sovrapporsi alla prima)
xbox one s
xbox one x
xbox Series s
xbox Series x

Non mi pare così strano che alcuni poi si sbaglino, sembra che lo facciano di proposito a incasinare tutto... Se pronunciate in Inglese poi sono ancora più confondibili dato il suono quasi identico di S (ES) e X (ECS).
A me i dementi sembrano quelli di microsoft più che quelli che si confondono, ogni volta lo sciogli lingua si allunga...


sono d'accordo.
Ai primi annunci anche io facevo fatica "xbox one X" "xbox series X"...certo che sono proprio dei geni
Titanox224 Settembre 2020, 11:09 #33
l'unico modo per vendere una console ormai fuori produzione che ha perso la gen
nickname8824 Settembre 2020, 15:03 #34
Originariamente inviato da: bonzoxxx
Ciò denota che mediamente gli utonti non capiscono una beneamata cippa

Ovvio, chi compra le scatolette solitamente è di quel giro.
Max(IT)24 Settembre 2020, 15:08 #35
Originariamente inviato da: nickname88
Ovvio, chi compra le scatolette solitamente è di quel giro.

e figuriamoci se tu non ci infilavi la diatriba PC vs consolle ...
Ashitaka36024 Settembre 2020, 15:19 #36
Originariamente inviato da: Max(IT)
e figuriamoci se tu non ci infilavi la diatriba PC vs consolle ...


Dopo ben 35 commenti più o meno consoni, riteniamoci soddisfatti che si sia palesato un solo ultrà [I]piccimasterreis[/I]
CYRANO24 Settembre 2020, 16:35 #37
Originariamente inviato da: Cfranco
Pensa te il ragazzino che chiede al papà ( che non ne sa una mazza ) di comprargli la "xbox Series x" cosa potrebbe trovarsi sotto l' albero


la ps5 ?


Clmslmslmlmslms
Criminal Viper25 Settembre 2020, 02:00 #38
edit
bonzoxxx25 Settembre 2020, 08:27 #39
Originariamente inviato da: nickname88
Ovvio, chi compra le scatolette solitamente è di quel giro.


Le "scatolette" soprattutto di questa gen non sono male, anche io sono un "pccista" ma ho nulla contro le console
giuliop25 Settembre 2020, 16:12 #40
Originariamente inviato da: Ashitaka360
A te non è mai capitato di dover ripetere un codice al telefono perché l'operatore non aveva afferrato se avessi pronunciato EMME o ENNE oppure TI o DI o ancora CI o GI, gli scenari che potrebbero generare confusione in qualcuno che non è un appassionato ma vuole solo comprare una console ci sono e come, senza contare che ogni nome non ha una lettera che può essere confusa, ma sono tutti degli specie di scioglilingua... "EX BOX SIRIS EX"... Eddai...


Premesso che sul fatto che siano degli scioglilingua e che siano estremamente confondibili hai senza la minima ombra di dubbio ragione.
Dal punto di vista fonetico /es/ e /eks/ sono abbastanza diversi: il secondo ha un fonema in più, che è anche uno "stop", quindi molto distinguibile (a meno ovviamente di difetti o errori di pronuncia).
Diverso è per /t/ e /d/ e per /tʃ/ e /dʒ/ (ovvero 'c' di ciò e 'g' di già, nonché per /p/ e /b/, perché il luogo di articolazione per ogni coppia di consonanti è esattamente lo stesso, e queste si distinguono dal fatto che la prima è muta e la seconda no. Ancora diverso è per /m/ ed /n/, che hanno un luogo di articolazione differente ma essendo entrambe nasali sono per loro natura molto simili.

Originariamente inviato da: Marci
Vivendo ed avendo vissuto in nazioni anglofone posso confermare che, ogni volta che si deve dare un nome o un'informazione ti chiedono sempre di fare lo spelling, il problema è che usano quello NATO e per noi italiani abituati ad usare i nomi delle città è un delirio


Questo però è un altro problema, che dipende da quanto il nome segua gli schemi della lingua (ovvero sia riconducibile alle parole ed ai nomi conosciuti da chi ascolta) e dalla pronuncia di chi... lo pronuncia (inevitabile gioco di parole... o forse no ); per esempio un anglofono tipicamente interpreterà una 'p' (come singola lettera) come una 'b' se pronunciata all'italiana, perché il fattore determinante per distinguere /p/ e /b/ è l'aspirazione, che in italiano non è presente.

Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".

La discussione è consultabile anche qui, sul forum.
 
^