Dishonored: Bethesda annuncia nuovo gioco

Arkane Studios ci sta lavorando da diversi mesi. Si tratta di un action/adventure in prima persona con approccio stealth.
di Rosario Grasso pubblicata il 07 Luglio 2011, alle 17:29 nel canale VideogamesBethesda
25 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - infoma un italiano meno devastato?
allora non si DEVE uccidere nessuno
ma si deve MASSACRARE le guardie
poi "piuttosto che" significa in italiano "invece di" quindi
non si deve uccidere nessuno ma si massacra le guardi invece di entrare di nascosto....
quale è il tuo sistema di riferimento linguistico?
Ma hai letto per intero?
se noti sono tutte frasi in contrapposizione: assassini ma non si uccide, trappole e massacri, violenza e nascondigli, moralità e anarchia...è un'effetto voluto. Non vedo che ci sia di così strano, sono strutture sintattiche che si studiano anche a scuola. Se il testo in questione fosse una poesia sarebbe quasi un insieme di ossimori, figura retorica abbastanza comune. Lo scrittore in questo caso, accostando nella stessa frase cose completamente opposte, lascia intendere la libertà decisionale lasciata al giocatore: vuoi giocarlo come una spia? E' il nuovo Thief. Vuoi giocarlo come uno sparatutto? E' il nuovo Serious Sam. Vuoi fare diplomazia e districarti nei dialoghi? E' il nuovo Planescape-Torment. Una presentazione molto intrigante, potrebbe essere veramente un titolo tuttofare.
Speriamo bene
Speriamo bene
Ma hai capito cosa sto dicendo?
no?
pazienza non ne morirò.
nessuno chiede spiegazioni sulle modalità di gioco;
sto chiedendo di scrivere in un italiano leggermente meno casereccio... vabbè è una battaglia persa e fa troppo caldo, vorrà dire che leggerò una sezione in meno di hw se continuerà così.
^_^
no?
pazienza non ne morirò.
nessuno chiede spiegazioni sulle modalità di gioco;
sto chiedendo di scrivere in un italiano leggermente meno casereccio... vabbè è una battaglia persa e fa troppo caldo, vorrà dire che leggerò una sezione in meno di hw se continuerà così.
^_^
Poi tra l'altro il pezzo che quoti tu non è nemmeno scritto da loro, è una citazione da Gameinformer
Poi tra l'altro il pezzo che quoti tu non è nemmeno scritto da loro, è una citazione da Gameinformer
infatti e' una traduzione letterale, il peggio che si può fare scrivendo un articolo. in italiano non si scrive in questo modo per esprimere quei concetti.
in italiano non si dice "un gioco di infiltramenti, casomai un gioco tattico, o spionistico, o di infiltrazione. di infiltramenti sarebbe un gioco di idraulica
ed ha ragionissimo chi contesta l'uso del "piuttosto che".
a tradurre con google sa fare pure un bambino delle elementari, se veniamo pagati sarebbe meglio fare un buon lavoro, se poi non ce ne frega niente va bene...
in italiano non si dice "un gioco di infiltramenti, casomai un gioco tattico, o spionistico, o di infiltrazione. di infiltramenti sarebbe un gioco di idraulica
ed ha ragionissimo chi contesta l'uso del "piuttosto che".
a tradurre con google sa fare pure un bambino delle elementari, se veniamo pagati sarebbe meglio fare un buon lavoro, se poi non ce ne frega niente va bene...
Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".