Dishonored: Bethesda annuncia nuovo gioco

Dishonored: Bethesda annuncia nuovo gioco

Arkane Studios ci sta lavorando da diversi mesi. Si tratta di un action/adventure in prima persona con approccio stealth.

di pubblicata il , alle 17:29 nel canale Videogames
Bethesda
 
25 Commenti
Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - info
DarthFeder08 Luglio 2011, 18:09 #21
Originariamente inviato da: lagunaloires
"ma il giocatore non deve uccidere nessuno. È un gioco di infiltramenti in cui bisogna collocare delle trappole, ma anche massacrare tutte le guardie di un palazzo aristocratico piuttosto che entrare di nascosto."

ma un italiano meno devastato?


allora non si DEVE uccidere nessuno
ma si deve MASSACRARE le guardie

poi "piuttosto che" significa in italiano "invece di" quindi

non si deve uccidere nessuno ma si massacra le guardi invece di entrare di nascosto....

quale è il tuo sistema di riferimento linguistico?


Ma hai letto per intero?
"È un gioco sugli assassinii, ma il giocatore non deve uccidere nessuno. È un gioco di infiltramenti in cui bisogna collocare delle trappole, ma anche massacrare tutte le guardie di un palazzo aristocratico piuttosto che entrare di nascosto. È un gioco di brutale violenza in cui si può scivolare dentro e fuori da una caserma fortificata mentre nessuno si accorge che si è lì. È un gioco sulla moralità e sulle scelte del giocatore in un mondo che è determinato dalle azioni del giocatore stesso, dove non si navigano gli alberi delle conversazioni".


se noti sono tutte frasi in contrapposizione: assassini ma non si uccide, trappole e massacri, violenza e nascondigli, moralità e anarchia...è un'effetto voluto. Non vedo che ci sia di così strano, sono strutture sintattiche che si studiano anche a scuola. Se il testo in questione fosse una poesia sarebbe quasi un insieme di ossimori, figura retorica abbastanza comune. Lo scrittore in questo caso, accostando nella stessa frase cose completamente opposte, lascia intendere la libertà decisionale lasciata al giocatore: vuoi giocarlo come una spia? E' il nuovo Thief. Vuoi giocarlo come uno sparatutto? E' il nuovo Serious Sam. Vuoi fare diplomazia e districarti nei dialoghi? E' il nuovo Planescape-Torment. Una presentazione molto intrigante, potrebbe essere veramente un titolo tuttofare.
Speriamo bene
lagunaloires09 Luglio 2011, 01:01 #22
Originariamente inviato da: DarthFeder
se noti sono tutte frasi in contrapposizione: assassini ma non si uccide, trappole e massacri, violenza e nascondigli, moralità e anarchia...è un'effetto voluto. Non vedo che ci sia di così strano, sono strutture sintattiche che si studiano anche a scuola. Se il testo in questione fosse una poesia sarebbe quasi un insieme di ossimori, figura retorica abbastanza comune. Lo scrittore in questo caso, accostando nella stessa frase cose completamente opposte, lascia intendere la libertà decisionale lasciata al giocatore: vuoi giocarlo come una spia? E' il nuovo Thief. Vuoi giocarlo come uno sparatutto? E' il nuovo Serious Sam. Vuoi fare diplomazia e districarti nei dialoghi? E' il nuovo Planescape-Torment. Una presentazione molto intrigante, potrebbe essere veramente un titolo tuttofare.
Speriamo bene


Ma hai capito cosa sto dicendo?
no?
pazienza non ne morirò.

nessuno chiede spiegazioni sulle modalità di gioco;
sto chiedendo di scrivere in un italiano leggermente meno casereccio... vabbè è una battaglia persa e fa troppo caldo, vorrà dire che leggerò una sezione in meno di hw se continuerà così.
^_^
DarthFeder09 Luglio 2011, 13:02 #23
Originariamente inviato da: lagunaloires
Ma hai capito cosa sto dicendo?
no?
pazienza non ne morirò.

nessuno chiede spiegazioni sulle modalità di gioco;
sto chiedendo di scrivere in un italiano leggermente meno casereccio... vabbè è una battaglia persa e fa troppo caldo, vorrà dire che leggerò una sezione in meno di hw se continuerà così.
^_^


sono d'accordo che alcuni articoli che ho letto su gamemag sono un po' "caserecci", ma non mi pare sia il caso di questo
Poi tra l'altro il pezzo che quoti tu non è nemmeno scritto da loro, è una citazione da Gameinformer
berserkdan7810 Luglio 2011, 14:53 #24
Originariamente inviato da: DarthFeder
sono d'accordo che alcuni articoli che ho letto su gamemag sono un po' "caserecci", ma non mi pare sia il caso di questo
Poi tra l'altro il pezzo che quoti tu non è nemmeno scritto da loro, è una citazione da Gameinformer


infatti e' una traduzione letterale, il peggio che si può fare scrivendo un articolo. in italiano non si scrive in questo modo per esprimere quei concetti.
in italiano non si dice "un gioco di infiltramenti, casomai un gioco tattico, o spionistico, o di infiltrazione. di infiltramenti sarebbe un gioco di idraulica
ed ha ragionissimo chi contesta l'uso del "piuttosto che".
a tradurre con google sa fare pure un bambino delle elementari, se veniamo pagati sarebbe meglio fare un buon lavoro, se poi non ce ne frega niente va bene...
th3o|dm4n13 Luglio 2011, 13:29 #25
Originariamente inviato da: berserkdan78
infatti e' una traduzione letterale, il peggio che si può fare scrivendo un articolo. in italiano non si scrive in questo modo per esprimere quei concetti.
in italiano non si dice "un gioco di infiltramenti, casomai un gioco tattico, o spionistico, o di infiltrazione. di infiltramenti sarebbe un gioco di idraulica
ed ha ragionissimo chi contesta l'uso del "piuttosto che".
a tradurre con google sa fare pure un bambino delle elementari, se veniamo pagati sarebbe meglio fare un buon lavoro, se poi non ce ne frega niente va bene...

Devi effettuare il login per poter commentare
Se non sei ancora registrato, puoi farlo attraverso questo form.
Se sei già registrato e loggato nel sito, puoi inserire il tuo commento.
Si tenga presente quanto letto nel regolamento, nel rispetto del "quieto vivere".

La discussione è consultabile anche qui, sul forum.
 
^